Pier Paolo Pasolini & Sandro Penna

Deux lettres

Traduction d’Isabella Checcaglini et Étienne Dobenesque. Édition bilingue.

juin 2010

20 pages

Littérature

11,5 × 17 cm

Épuisé

Deux lettres.

La lettre de Pasolini à Penna a été écrite peu de temps avant la publication de Tutte le poesie de Penna (Milan, Garzanti, 1970). Elle devait être reproduite sur un « marque-page » et insérée dans le volume. Dans sa réponse, Penna la désigne comme un « essai » et le texte qui fut en effet publié, passé à la troisième personne, en supprimant l’adresse à Penna, est le troisième essai que Pasolini lui consacre. Nous avons choisi de le publier sous sa forme originale de « lettre intime », comme le désigne pour sa part Pasolini. À la solennité espiègle de Pasolini, Penna répond par un petit mot plus parlé qu’écrit, d’une simplicité qui semble presque exagérée. Ce bref échange dessine ainsi le portrait d’une intimité littéraire et d’une admiration mutuelle nouées dans le singulier de la voix de chacun.

Co-édité avec la librairie La Hune, ce livret à été tiré à 200 exemplaires numérotés :
de 1 à 100 réservés à La Hune de 101 à 200 à Ypsilon éditeur.

Série : (Tiré à part)

Pays : Italie

Langue : italien